Participation

English follows

Version : 1.0

Date de création : 2021-04-28

Dernière mise à jour : 2023-06-08

Résumé : Comment se joindre à l’effort de traduction du CIDOC CRM.

Signaler un problème de traduction

Si vous désirez signaler un problème de traduction, vous pouvez nous contacter au rcip-chin@pch.gc.ca en indiquant « Traduction du CIDOC CRM » dans l’objet du courriel et en détaillant la nature du problème dans le corps du courriel.

Veuillez indiquer :

  • à quelle version vous faites référence;
  • quelle section du texte original et/ou traduit pose problème selon vous (avec un hyperlien vers cette section);
  • le contenu que vous jugez problématique;
  • pourquoi la traduction vous semble inadéquate ou devrait être bonifiée;
  • vos noms et coordonnées.

Se joindre à l’effort de traduction

Le Groupe de traduction ne publie pas d’appel de candidatures et sélectionne ses membres sur la base de leur expérience, de leurs connaissances sémantiques et de leur expertise.

Le Groupe évalue toutes les demandes d’adhésion reçues sur la base des critères suivants :

  • familiarité avec les concepts de base des données ouvertes et liées ou connaissances spécialisées en matière de patrimoine;
  • excellentes capacités de rédaction en français et excellente compréhension de l’anglais;
  • capacité de consacrer environ cinq heures de travail par mois aux activités du Groupe de traduction et d’offrir une rétroaction constructive.

Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement du Groupe de traduction, veuillez consulter la section Mandat & Fonctionnement.

Si vous désirez poser votre candidature, veuillez nous transmettre au rcip-chin@pch.gc.ca un curriculum vitæ à jour, une lettre de présentation et un échantillon de texte attestant vos capacités de rédaction.


Participation

Version: 1.0

Created date: 2021-04-28

Last updated: 2023-06-08

Summary: How to join the CIDOC CRM translation effort.

Report a translation issue

If you wish to report a translation issue, please contact us at rcip-chin@pch.gc.ca. Put “CIDOC CRM Translation” in the subject line and give details about the nature of the issue in the body of your email.

Please indicate:

  • the version you are referring to;
  • the section of the source text and/or translation you consider to be problematic (with a hyperlink to that section);
  • the content you consider to be problematic;
  • why you believe the translation is inadequate or needs improvement;
  • your name and contact information.

Join the translation effort

The Translation Group does not issue calls for nominations but selects its members on the basis of their experience, semantic knowledge and expertise.

The Group evaluates all membership requests using the following criteria:

  • familiarity with basic open and linked data concepts or specialized heritage knowledge;
  • excellent writing skills in French and excellent understanding of English;
  • ability to spend about five hours each month on Translation Group activities and to offer constructive feedback.

For more details about how the Translation Group operates, please consult the Mandate & Operation section.

If you wish to apply, please send your current resumé to rcip-chin@pch.gc.ca along with a cover letter and a writing sample demonstrating your writing skills.